C’est une grande nouvelle Pokémon va sortir en Chine. Durant plusieurs années les jeux vidéos ont été interdits dans le pays, coupables de corrompre la jeunesse et les chinois préférant les logiciels produits dans leur pays, ce n’est que tout récemment que le gouvernement a autorisé la vente de jeux, auparavant celle-ci se faisant dans les sous-sols des malls, sorte de marché gris dissimulé.
Nintendo a lui toujours gardé de bonnes relations dans le pays, diffusant ses consoles en marque blanche et sous le label iQue. C’est ainsi que la GBA, GameCube et surtout la DS ont connues des éditions spécialement créées pour le marché chinois. Et ça marche puisque les jeux étaient aussi traduits par des studios tiers, la NES et la Gameboy ont vu leur ludothèque diffusée plus ou moins légalement en chinois via des roms et les joueurs locaux purent connaitre les différentes mascottes de la firme sans avoir a importer les jeux du Japon.
La volonté de Nintendo de reconquérir la Chine peut donc se comprendre, et cela passera tout d’abord par Pokémon. D’une part parce que le jeu est accessible au plus en nombre, et d’autre part car les chinois sont aussi des adeptes du mignon, j’en veux pour preuve les personnages de Ghibli, et plus particulièrement Totoro, qui cartonnent; ainsi que Hello Kitty pour les filles. On peut aussi faire un parallèle avec les jeux mobiles, les chinois adorant les free2play no brain se limitant au tour par tour et au farm intensif.
Nintendo face aux smartphones
Mais c’est justement de ce point de vue là que Pokémon a toutes les chances de se planter. Les chinois ne jouent pas sur console, ne payent pas leurs jeux, ils jouent tous sur mobiles, debout dans le métro à faire des parties de Hearthstone ou des RPG criblés de micro-paiement et de publicité. Mais à coté de ça, les seuls joueurs vraiment adeptes de jeux vidéo traînent dans les cybers cafés jusqu’à pas d’heure pour try-hard sur LoL. Certes les joueurs chinois ont tendance a beaucoup dépenser à coups de 1 ou 2 yuans. Tout ça pour dire que Nintendo va devoir se battre pour se faire une place au soleil… bon on peut relativiser au vue du nombre de chinois en Chine, avec un bon gros milliard de potentiels acheteurs, Nintendo peut se faire un bon chiffre d’affaire.
Cependant Nintendo et la com ce n’est pas le grand amour, la firme s’est reposé depuis longtemps sur sa fanbase pour faire sa promo. Sauf que en Chine, sa fanbase est très limitée, rare sont les jeunes connaissant Pokemon, ne serait-ce que de nom. Et là Nintendo a décidé de changé la prononciation de Pikachu, attention on ne parle pas de changement de nom mais juste de nouvelle façon de prononcer pour les chinois. Attirant la grogne des fans de la première heure. D’après eux cela montre un manque de respect de leurs mémoires et leur langue.
Pokémon vs 精靈寶可夢
Pokémon en Chine sera désormais appelé 精靈寶可夢, ou Jingling Baokemeng en Mandarin (Jingling signifie « esprit » et Baokemeng est une traduction littérale de Pokémon). A

« Notre culture et notre langue ont été trahi par le gouvernement de Pékin, le Mandarin et le chinois simplifié » – Wong Yeung-tat, fondateur de Civic Passion.